?

Log in

Как лучше всего объяснить совершенный вид студенту, который не понимает значения ‘завершенности’ действия?

Действительно, завершенность действия считается основным значением глаголов совершенного вида, однако увидеть это значение в предложениях с русским глаголом СВ не всегда просто, поскольку никаких показателей завершенности (кроме самого глагола) во фразах типа «Мы погуляли», «Она поужинала», «Мне позвонили» нет.

А вот значение ‘результата’ (которое не считается основным, поскольку не у всех глаголов СВ оно есть) намного легче для понимания, потому что оно наблюдается у переходных глаголов, которые в русском языке должны обязательно употребляться вместе с прямым объектом (ср. невозможность *Вчера я написала. Но «Вчера я написала ПИСЬМО»).
Read more...Collapse )
Посоветуйте какие-нибудь интересные и толковые учебные пособия (желательно с аудио- или видеоприложением) уровня B2/ C1 для магистрантов курса «Общество и коммуникация»

Для такого курса должен подойти учебный комплект "В мире новостей" (часть 1 http://www.zlat.spb.ru/catalog5_2_38.html , часть 2 http://www.zlat.spb.ru/catalog5_2_254.html и часть 3 http://www.zlat.spb.ru/catalog5_2_385.html ). Есть аудио- и видеоприложение.

Можно подключить пособие Богомолова А.Н. "Новости из России" http://en.rus-lang.ru/books/36 , особенно электронную версию книги, поскольку там весь контент мультимедийный

Кроме того, коллеги очень хвалят пособие Маковой М. Н., Усковой О. А. "В мире людей" http://www.zlat.spb.ru/catalog5_2_386.html

Поначевная А.А. http://www.mgu-russian.com/ru/teach/courses/rki-online/
http://pontcha.livejournal.com/6907.html
«Я не понимаю этого» или «Я не понимаю это»: какой вариант правильный?

Оба варианта правильные. При помощи винительного/ родительного падежа в русском языке может выражаться идея определенности – неопределенности (за которую «отвечает» артикль в западноевропейских языках): Я не понимаю это ("это" определенное) / Я не понимаю этого ("этого" - неопределенное).

В русском нет артиклей, поэтому наш язык выбирает другие способы и средства. ОДИН из них - использование род. пад. вместо винительного для прямого объекта при переходных глаголах для того чтобы выразить идею неопределенности: дайте хлеб - дайте хлеба или не давайте хлеб/ хлеба (при отрицании)
Read more...Collapse )
> Какую игру можно использовать для запоминания количественных числительных?

Игру "Телефон".

Учащиеся делятся на две команды, им раздаются карточки. Первая команда получает карточки с заданием и несколькими номерами телефонов (по количеству членов команды).
Вторая команда получает карточки с именем и одним номером телефона.
Преподаватель объясняет игровую ситуацию: члены первой команды записали номера телефонов своих друзей, но забыли записать, кому какой телефон принадлежит. Поэтому им придется звонить по всем телефонам наугад до тех пор, пока они не дозвонятся до нужного им человека.
Ход игры:
А (член первой команды) проговаривает один из телефонных номеров, который он "набирает": 264-03-15.
Б (член второй команды), кто услышал "свой" номер: — Алло!
А: — Позовите, пожалуйста, Сашу.
Б: — Вы не туда попали. / Вы ошиблись.

Первый играющий продолжает игру до тех пор, пока не "дозвонится" и не выполнит задание. Затем в игру вступает следующий член первой команды.

Вариант игры для малочисленных групп.
Каждый член группы получает двустороннюю карточку (на одной стороне — задание и номера телефонов друзей, на другой — игровое имя и номер телефона).

Примеры карточек:

Позвоните Саше, пригласите его в гости
264-03-15
331-17-24
198-62-39

Позвоните Оле, пригласите ее в кино.
264-03-15
331-17-24
198-62-39

Саша
331-17-24

Оля
198-62-39
(Н.Б. Битехтина, Е.В. Вайшнорене "Игровые задания на занятиях по русскому языку как иностранному")
Как познакомить иностранных учащихся с категорией рода (в русском языке)?

Знакомство с этой категорией обычно происходит на самых первых уроках в курсе по РКИ для начинающих (элементарный уровень).

Прежде чем объяснять род, преподаватель должен отдавать себе отчет в том, что, хотя по роду в русском языке изменяются все именные части речи, а также русские глаголы в ед. ч. в прошедшем времени, впервые представлять категорию рода принято на примере имен СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, т.к. они, как правило, принадлежат к определенному роду (к мужскому, к женскому или к среднему), но по родам не изменяются (в отличие, например, от прилагательных или притяжательных местоимений).
Read more...Collapse )
В чём заключается специфика работы с прилагательными и глаголами на занятиях по РКИ?

Все именные части речи изменяются по падежам (это называется склонение). Есть оно и у русских прилагательных. Т.е. прилагательные тоже изменяются по падежам и, таким образом, в курсе по РКИ обязательно изучаются разные падежные окончания этой части речи. Однако отличие прилагательного от существительного в том, что прилагательное (если оно не субстантивированное) всегда имеет отношение к существительному. Даже если оно входит в состав сказуемого, оно согласуется с подлежащим (в числе, роде и падеже). Т.о., прилагательное всегда изучается в составе словосочетания (или предложения) вместе с существительным. В этом состоит особенность изучения данной части речи.

Read more...Collapse )
Наиболее удачные учебники для туристов (едут в Россиию путешествовать, русский нужен для ориентации в пространстве))и бизнесменов (начальный этап бизнес русского):

1) Для туристов:
Т. Е. Акишина "Русский язык за 10 дней по-новому" http://www.rus-lang.ru/books/87
Г. М. Копытина "Очень просто! Русский язык для начинающих" http://www.rus-lang.ru/books/206
Н. Б. Караванова "Говорите правильно!" = Survival Russian. Курс русской разговорной речи http://www.rus-lang.ru/books/2

2) Для бизнесменов:
Т. В. Козлова, И. В. Курлова, М. В. Кульгавчук "Начальный курс русского языка для делового общения" http://www.rus-lang.ru/books/115
Как узнать о мероприятиях по РКИ, организуемых в России (или российскими организациями)?
За информацией о мероприятиях по РКИ можно следить на сайтах
МАПРЯЛ http://ru.mapryal.org/action-plan-2014/,
ИРЯК МГУ http://www.irlc.msu.ru/programmyi-i-meropriyatiya/,
Read more...Collapse )
1. Российская государственная система тестирования по русскому языку как иностранному
Образцы тестовых блоков государственного тестирования (ТРКИ) можно посмотреть здесь:
- Центр подготовки и тестирования иностранных граждан по русскому языку МГУ имени М. В. Ломоносова http://russian-test.com/tests/training_tests
- Издательство "Златоуст" http://www.zlat.spb.ru/catalog5_12.html
- Головной центр тестирования иностранных граждан МГУ имени М.В. Ломоносова http://gct.msu.ru/testirovanie/testirovanie-TRKI/
- ТРКИ-1 http://russianonline5.com/wp-content/uploads/2014/01/TRKI-1_Trenirovochny_test.pdf
- Русский язык для подготовки к тестированию http://www.litres.ru/natalya-karavanova/russkiy-yazyk-dlya-podgotovki-k-testirovaniu-na-elementarnyy-i-bazovyy-urovni-vladeniya-russkim-yazykom-dlya-priema-v-grazhdanstvo-rossiyskoy-federacii-na-poluchenie-razresheniya-na-pravo-trudovoy-deyatelnosti-v-rossiyskoy-federacii/
Read more...Collapse )
Как проверить, насколько хорошо ребенок понимает звучащую русскую речь? Какого объема должны быть тексты для контроля? Какие задания предлагать?

Для проверки степени понимания звучащей русской речи предлагаются монологические и диалогические аудиотексты на русском, которые ребенок должен прослушать.
Аудиотекст может прозвучать в записи, особенно если это диалог. Если это монолог, его может прочитать преподаватель. Если о произносимом нельзя понять из видеоряда, можно показать фрагмент мультфильма или детского фильма.
Read more...Collapse )