?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Нужно ли знакомить собирающихся в Россию студентов с русской обсценной лексикой?
Некоторые преподаватели советуют давать учащимся обсценную лексику, чтобы те смогли понять, что с ними разговаривают грубо.
Что касается знакомства студентов с нецензурной лексикой, то интересующимся этим вопросом учащимся можно предоставить какие-то материалы для самостоятельного изучения.

Во-первых, это избавит преподавателя от необходимости всё это объяснять, а во-вторых, существенно увеличит объём материала (ведь в русском языке количество бранных слов достаточно велико, и может так получиться, что знакомство только с некоторыми из них выезжающих студентов не спасёт...).

А уже после того как студенты самостоятельно всё изучат, преподавателю можно познакомить их, к примеру, с какими-то эвфемизмами: блин, ёлки-палки и под.

Кроме того, понадобится прокомментировать слова, употребление которых (допустим, не в том контексте) может поставить самого учащегося в неловкое положение. Можно, к примеру, предупредить студентов, что вместо "посылать" (из-за нежелательных аллюзий) лучше употреблять "отправлять" (особенно в официальных письмах) и под.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
yidrisov
May. 5th, 2013 04:43 am (UTC)
Имхо, понять, что разговаривают грубо достаточно просто на невербальном уровне. Другое дело, желательно предостеречь студента от неправильного использования бранных слов. Для этого, мне кажется, материалов будет недостаточно, с одной стороны, а с другой, корней по-настоящему опасных слов не так уж много...
per_iocum
May. 8th, 2013 01:43 pm (UTC)
Мне кажется, что знакомство с милыми эвфемизмами типа "ёлки-палки" не стоит откладывать на время после знакомства с опасными бранными словами. Наоборот, их использование делает язык более естественным.
( 2 comments — Leave a comment )