?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

РКИ-вопросы

К сожалению, не владею методикой РКИ.
Занимаясь с детьми, придумываю свои способы, просматриваю литературу, которая у меня есть. Ее мало.
И, главное, что не с кем обсудить.
Девочки, коллеги, может что посоветуете.
Мне кажется. что должны быть диалоги, речевые штампы(модули) которые дети должны отрабатывать на уроке и дома.
Есть ли они готовые, профессиональные (чтобы не сочинять самой), или "скелет, на который наращивают мясо"?
Мне кажется, что это поможет и уровень знания языка определить.
Проговариваем, если знает, идем дальше, если нет, то притормаживаем, топчнемся пока не освоим.

 

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
mica68
Mar. 9th, 2011 08:17 pm (UTC)
"Учите слова, диалоги". Штампы.
Бррр, скука...
А просто поговорить? Это ж наше всё! :))
Больше разговаривать, меньше зубрить. :)
anjelikaf
Mar. 10th, 2011 04:02 am (UTC)
Просто поговорить с группой детей? О чем? СКазку обсудить? Они еще это не могут.
Со взрослыми- да. А с детьми?
С ними не позубришь, но если с ними много раз проговорить одно и тоже, то они запоминают, а если обыграть, то еще лучше.
Вот такое я ищу.
Я занимаюсь с детками 3-5 лет. Американские малыши начинают понимать, повторять, напевать.
Хочу, чтобы толково повторяли, чтобы потом они могли поговорить.
pontcha
Mar. 10th, 2011 02:12 pm (UTC)
"модули" в преподавании (детям)
Да, такие "скелеты" есть. Они описаны в пособиях по методике преподавания русского языка детям (за границей и в России). Это и пособие Акишиной, и книги Протасовой Е. Ю., Родиной Н. М. и др. (смотри список, например, здесь http://www.mgu-russian.com/programms/metodika_rki/russian-for-kids/ru#/programms/metodika_rki/uchebniki-rki-deti/ru ).

Вот только заучивание наизусть готовых реплик рекомендуют старые методики, а по новым работу советуют вести немного в другом ключе.

Пример "скелета" (для детей, изучающих русский как неродной):

"При работе над темой "Знакомство" используется демонстрационный материал: картины с изображением семьи и жизни в детском саду (игровая комната, обед, музыкальное занятие, прогулка, детский сад у животных) и раздаточный материал: картинки или фотографии с изображением разных людей (мужчин, женщин, детей разного возраста, младенцев), кукол, рисунки самих детей на эти темы. Требуется ввести конструкции (диалогические единства): "Сколько тебе лет? - Мне ... (года) лет. Как тебя зовут? — Меня зовут... Как твоя фамилия? — Моя фамилия...», а затем отработать вариативное грамматическое и лексическое наполнение этих конструкций, их употребление в ситуации, возможности различного порядка слов при сохранении смысла предложения.
Ситуации и игры
1. Воспитатель рассказывает детям о том, как важно уметь познакомиться, сказать, где ты живешь, сколько тебе лет и т. п. Разыгрывает на куклах, одетых в национальные костюмы разных народов, ситуацию знакомства на родном языке. Потом то же самое проделывает с русскими куклами, с каждой национальной и каждой русской куклой на русском языке.
2. Ситуацию знакомства между собой игрушечных животных и кукол разыгрывают дети.
3. Воспитатель предлагает детям представить себе, что все они живут в Санкт-Петербурге и сегодня впервые пришли в детский сад. Они должны придумать себе русское имя и познакомиться друг с другом. (Порядок слов варьируется).
4. «Путаница». Воспитатель предлагает сидящим рядом детям поменяться именами и заново познакомиться друг с другом.
5. Воспитатель показывает детям письмо русского мальчика, который хочет с ними познакомиться и рассказать о себе. Он будет читать письмо по-русски, а дети должны перевести письмо на родной язык, чтобы вечером рассказать про этого мальчика своим мамам. Письмо такое: «Здравствуйте, друзья! Меня зовут Сережа. Моя фамилия Петров. Я живу в Москве. У меня две бабушки, два дедушки, мама, папа, старшая сестра и младший брат. Их фамилия тоже Петровы. Мою маму зовут Галя. Моего папу зовут Саша. Моих дедушек зовут Толя и Рома. Моих бабушек зовут Света и Лида. Мне 5 лет. Моей сестре 10 лет, моему брату З года. Сестру зовут Оля, брата зовут Слава. У меня есть кошка. Ее зовут Мурка. Ей 7 лет. У меня есть рыбы. Им 2 года. У меня есть собака, ее зовут Найда, ей 4 года. До свидания, ваш Сережа». Дети переводят по одному предложению, постепенно. На следующем занятии они могут вспомнить это письмо и попытаться пересказать его содержание.
6. Воспитатель предлагает вспомнить, какие русские имена и фамилии дети помнят, какие им нравятся, предлагает подобрать имена и фамилии для людей, изображенных на картинках.
7. Воспитатель предлагает детям представить себе, что к ним в гости приходили русские дети, раздает картинки и фотографии, предлагает рассказать, что каждый у них спрашивал, как дети отвечали.
8. К детям приходят в гости в детский сад разные дети (куклы), они задают им вопросы. (Воспитатель разнообразит порядок слов в образцах вопросов: «Сколько тебе лет? Тебе сколько лет? Лет тебе сколько? и т.д.)(Всего 23 пункта).
metodika_rki
Mar. 11th, 2011 08:12 am (UTC)
Re: "модули" в преподавании (детям)
Ссылка на учебники с ошибкой. Вот эта правильная http://www.mgu-russian.com/programms/metodika_rki/uchebniki-rki-deti/ru
pontcha
Mar. 10th, 2011 02:52 pm (UTC)
"модули" в преподавании (детям)
Пример «скелета» (для изучающих русский язык как родной, но вне России):

ВОЗРАСТ 4-5 ЛЕТ

НЕДЕЛЯ 1

Используются наборы игрушечной мебели, компьютерные программы типа «Новая квартира». Повторяются вместе предлоги, используемые для обозначения местонахождения чего-то. Устраиваются игры с прятаньем и нахождением разным предметов. Подчеркивается разница в ответах на вопросы где? и куда?, однако от детей пока не требуется правильного употребления падежных окончаний. Описываются разные ситуации в доме, в детском саду, на улице. Используется «нанизывание» предлогов: игры «бутерброд», «пирамида», «я рисую», «бусы», «я вижу» и т. п. Выклеиваются панно, где разные существа и предметы перемещаются в пространстве относительно друг друга. Активизируется употребление первого лица глагола с местоимением мы: мы бегаем, мы прыгаем, мы ходим, мы идем... Составляется рассказ от лица детей всей группы о том, чем они любят заниматься. О себе рассказывают разные животные — чем они любят заниматься.

Фонетическая игра

Клоуны Бим и Бом отбирают себе песенки, которые оканчиваются созвучно их именам: ким, ком, дим, дом, сим, сом, зим, зом, шим, шом...

Стихотворение

Мы бегаем, мы прыгаем,
Мы носимся кругом.
Рисуем мы, танцуем мы,
Мы весело живем.

Песенка

Зайчик, зайчик, длинноухий,
С круглой головой.
Волка испугался,
Спрятался в кусты.
Круглый хвост остался,
Его и видишь ты.

Речевая ситуация: бросать, бросить, поднимать, поднять, падать, упасть, валяться. Преподаватель рассказывает о неаккуратном Карлсоне, который бросает свои вещи куда попало, начинает перечисление, предлагает продолжить детям, например: Шапку бросил на пол, шарф бросил на стул и т. п. Приходит в гости Малыш, удивляется: Шарф валяется! Шапка валяется! — и начинает все класть на место: поднимает шапку и кладет в шкаф, поднимает шарф и вешает в шкаф.

Преподаватель рассказывает о соревнованиях, которые придумали дети, например: Кто дальше всех бросит камень? Кто дальше всех бросит мяч? Кто дальше всех бросит палку? Кто дальше всех бросит орех? и т. п. (дети предлагают свои варианты).
Преподаватель предлагает сказать, какие предметы могут упасть и не разбиться, а какие — нет. Какие предметы можно бросать, а какие нельзя? Что говорит в таких случаях мама? (не бросай книги! Не бросай хлеб! Брось грязную палку! и т. п.).

Преподаватель показывает фигурку Рассеянного, который нее время что-то роняет на пол, не замечая этого. Дети должны помочь ему, говоря: Подними платок! Подними карандаш! и т. п.

Преподаватель предлагает продолжить предложения: Листья падают (с дерева, с кустов)... Чашка падает... Камни падают... Яблоки падают... Каштаны падают... Карандаши падают... Мальчик падает... Потом то же в прошедшем времени.

Преподаватель спрашивает, какие предметы дети могут поднять, потому что они легкие, а какие не могут, например: Шкаф можно поднять? А книжку можно поднять? Кошку можно поднять? Слона можно поднять? Ты мог бы поднять ложку? Ты могла бы поднять плиту? Кто мог бы поднять бревно? Кто не может поднять свою маму? и т. п.

Преподаватель показывает детям картинку, на которой изображен беспорядок в детском саду, задает вопросы: Что валяется на полу? Где валяется шапка? Что нужно поднять с пола? Куда нужно положить книгу? и т. п.

Речевая ситуация: в сторону, в стороны, по сторонам, в обе стороны, через стороны, по бокам. Преподаватель просит продолжить предложения: Ветви у дерева растут во все... По бокам от дерева стоят... Когда мы переходим улицу, мы смотрим по... В сказке старик отпустил своих сыновей на все четыре... На одной стороне дороги стоят..., а на другой...

Речевая ситуация: на место, на месте, по местам, свое место, с места. Преподаватель рассказывает, иногда просит детей продолжить его предложения, например: У каждой вещи есть свое место, поэтому мы всегда убираем ее... После того, как дежурный помог преподавателю, он возвращается на свое… Перед началом занятия и в его конце преподаватель расставляет все вещи по местам. Когда нам нужна какая-нибудь вещь, мы всегда найдём её на своём месте, возьмём её с места, а потом вернём на место.

Преподаватель спрашивает у каждого ребёнка: Где твоё место? Где место твоих ботинок? На какое место нужно повесить пальто? и т. д.
anjelikaf
Mar. 10th, 2011 09:03 pm (UTC)
Спасибо!
А все объяснение идет по-русски, или все таки говорить с детьми по-английски?
anjelikaf
Mar. 11th, 2011 04:59 am (UTC)
Спасибо
Скопировала ваши ответы к себе в ЖЖ.
( 7 comments — Leave a comment )