?

Log in

«У тебя есть ручка?»

Когда я впервые услышала этот вопрос на русском от знакомой француженки, то, признаться, оторопела: что-то в нём было очевидно неправильное. Но что же? Оторопь, правда, была недолгой. Я почти тут же сообразила, что нужно было сказать что-то вроде «Ручка у тебя?», ведь речь шла о той самой ручке, которой мы пользовались в поездке попеременно. Вероятность того, что знакомая вдруг об этом забыла, была ничтожно мала.

Так чем же отличаются эти две такие похожие фразы и почему одну нельзя заменить другой? Возможно, всё дело в наличии или отсутствии глагола-связки «быть»? Начав думать в этом направлении, не без помощи специальной литературы я нашла для себя два объяснения: сложное и попроще.

Read more...Collapse )
Если учащийся начинает заниматься «с нуля», то в среднем ему понадобится 100-120 часов для достижения самого первого – элементарного уровня (А1).

Для перехода с элементарного (А1) на базовый уровень (А2) понадобится ещё 180-200 часов занятий.

Read more...Collapse )
Когда учащийся овладевает второй, третьей и т.д. языковой системой, он неизбежно оказывается в ситуации, когда все эти системы друг на друга начинают влиять. Такое явление в лингвистике называют интерференцией, или, по-другому, влиянием одного языка на другой.

При этом не только родной язык влияет на изучаемый, но и изучаемый на родной (хотя, безусловно, в гораздо меньшей степени), родные языки влияют друг на друга (если их несколько), первый иностранный язык влияет на все остальные, новый язык начинает влиять на те, что уже изучены, и т.д.

Read more...Collapse )
Представляя иностранным учащимся русский алфавит, необходимо учитывать, что в кириллице есть не только собственно русские буквы, но и совпадающие с латиницей графемы, опора на которые помогла бы студентам из других стран освоить чтение (и письмо) на русском языке.

Поэтому, рассказывая о русском алфавите, необходимо обязательно обратить внимание студентов на тот факт, что в латинице есть 4 буквы, которые полностью совпадают и в начертании, и в звуковом значении с кириллическими символами: Аа, Оо, Ее и Сс (в таких словах, как Cyprus).

Read more...Collapse )
Нужно ли рассказывать детям о мягких и твердых звуках при обучении чтению и письму?

Представление о твердых и мягких поможет при обучении орфографии. Так, например, если в доступной форме рассказать о твёрдых и мягких, то уже на этой базе можно объяснить, что после твёрдых мы пишем а-о-у-ы-э, а после мягких – я-ё-ю-и-е (с исключениями и примерами). Такое объяснение будет полезно прежде всего тем, кто слышит разницу между твёрдыми и мягкими согласными.
Read more...Collapse )
Поскольку при обучении детей-билингвов обычно ориентируются на уровень детей-монолингвов (и стремятся к нему), работа над скоростью чтения (а также её проверка) не будет лишней и на уроках для детей соотечественников, растущих в иноязычном окружении.

Главное здесь не переусердствовать и помнить, что чтение вслух является незаменимым помощником, к примеру, в работе над правильным произношением, но с какого-то момента начинает мешать чтению про себя (а ведь именно таким чтением ребёнок должен в итоге овладеть).

Нормативы по технике чтения можно посмотреть, например, здесь http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/chtenie/2013/06/19/normativy-tekhniki-chteniya-po-fgos

Read more...Collapse )
Материалов по истории очень много, но удобнее всего, как мне кажется, информация представлена в учебниках по истории русского языка.

- пособие Ковалевской Е.Г. История русского литературного языка http://www.twirpx.com/file/1171791/

- книга Судавичене Л.В., Сердобинцева Н.Я. и др. История русского литературного языка http://www.twirpx.com/file/226243/

Read more...Collapse )
Одной из форм учебной деятельности, вызывающей потребность говорить (а следовательно решающей проблему мотивированности речи), является игра. Когда от того, насколько правильно ты что-то говоришь, меняются декорации на сцене, что-то падает, что-то взлетает, ты сам превращаешься в другое существо и отправляешься в подземный мир, - становится интересно говорить. Т.е. постоянно вовлекать детей в языковые/ речевые ИГРЫ.

Read more...Collapse )
Для образования мягкого звука необходимо настроить речевые органы на произнесение [и] и протянуть гласный. Это позволяет ощутить положение языка при [и] и закрепить его. Затем, произнося гласный, необходимо перейти к согласному, так чтобы после него следовал гласный [и]: [и]...[т']...[и];[и]-[т']-[и]. Далее артикуляция [т'] закрепляется после [и] перед другими гласными. При этом внимание обучаемых необходимо обратить на дифтонгоидность гласных, и также на и-образный переход от согласного к гласному.
Read more...Collapse )
Да, можно, ведь" материалы пособия Протасовой Е.Ю. и Родиной Н.М. "Русский язык для дошкольников" включают в себя приёмы работы, апробированные в двуязычном финско-русском детском саду "Калинка" (Хельсинки) и группах, детских садах и кружках по работе с дошкольниками в Финляндии, Германии, Латвии, Эстонии, Казахстане, а также в национально-территориальных образованиях в России и на экспериментальных детских площадках Центра "Дошкольное детство" им. А. В. Зопорожца (г. Москва). В книге учитывается опыт организации двуязычных дошкольных учреждений в Великобритании, Германии, Канаде, Новой Зеландии, США".

Read more...Collapse )

Profile

metodika_rki
Методика РКИ
www.mgu-russian.com

Latest Month

February 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel