Методика РКИ (metodika_rki) wrote,
Методика РКИ
metodika_rki

Category:

Вопрос-ответ для блога: временные конструкции (со значением продолжительности, срока)

> Как объяснить, когда с временными промежутками мы употребляем или не употребляем предлог "на"? Когда нужно сказать "2 дня", а когда - "на 2 дня"?

Обе временные конструкции - и "2 дня", и "на 2 дня" - служат для обозначения продолжительности, т.е. времени, которое необходимо для чего-либо.

Как правило, конструкция без предлога "на" ("2 дня") употребляется с глаголами НСВ (Я отдыхал 2 дня, Я был в гостинице 2 дня), а конструкция с предлогом ("на 2 дня") употребляется с глаголами СВ: Язакажу номер в гостинице на 2 дня.

Исключение - бесприставочные глаголы движения (особенно ехать/ ездить), которые, хоть и являются глаголами НСВ, не только могут употребляться с конструкцией с предлогом "на", но и постоянно с ней употребляются: Я ездил (отдыхать) на 2 дня.

В то же время с ними, как и с любыми другими глаголами НСВ, может употребляться временная конструкция без "на": Ехал/ ездил 2 дня".

Во втором случае речь идет о времени в пути, а в первом - опродолжительности пребывания в том месте, куда отправился/ отправляется/ отправится путешественник, без учета дороги.

Автор публикации: Поначевная А.А. http://www.mgu-russian.com/ru/teach/courses/53/
Tags: Методика преподавания РКИ
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • РКИ: Прощай, удаленка! (2)

    Илья Карпенко ...Но вернёмся к разговору о наших будущих друзьях и союзниках – студентах-иностранцах, коим в неумолимо…

  • РКИ: Прощай, удаленка!

    Илья Карпенко Что сказать? Судя по всем разведывательным признакам, Первую мировую коронавирусную войну Россия пока…

  • Неужели слово околело?

    Илья Карпенко Как говорится, «Не можем молчать!» Тема засилья англицизмов в современной русской речи и во всех видах…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments