?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

 [01/05/2014 22:13:58] Bohdan Mazhar: Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в чем разница между "тряпочный и тряпичный". Спасибо.
[02/05/2014 00:57:36] paa: [01 May 2014 22:13] Bohdan Mazhar:

<<< в чем разница между "тряпочный и тряпичный"Во всех словарях, которые я смотрела, указывается, что "тряпочный" - это то же, что "тряпичный", и наоборот.
[03/05/2014 08:46:19] Bohdan Mazhar: Спасибо. Я думаю, что мы не можем сказать" тряпичные тапки". Тогда есть какая-то разница в употреблении?
[03/05/2014 10:24:57] paa: В таком случае можно ограничить (для себя) употребление "тряпичный" тремя случаями: "тряпичный мячик", "тряпичный коврик" и "тряпичная кукла". Еще изредка встречается "тряпичный характер", и "тряпичная душа". Остальное пусть будет "тряпочный".
[03/05/2014 23:27:35] Julia Mareeva: [03 May 2014 08:46] Bohdan Mazhar:

<<< не можем сказать" тряпичные тапки"А вот словарь даёт "тряпичные туфли": http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%F0%FF%EF%E8%F7%ED%FB%E9
И про "тряпочный": http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%F0%FF%EF%E8%F7%ED%FB%E9
[04/05/2014 15:49:01] Oxana Molchanova: поступать в ВУЗ можно с ТРКИ 1
[06/05/2014 23:20:01] lenkapenka805: dobrii vecher vsem :)  Podskazhite pozhaluista, gde mozhno naiti dlya skachivaniya Акишина А.А. Страна русской грамматики. Ч.1. и 2     Ves inet pererila. V biblioteke etih knig tozhe ne t:(
[07/05/2014 12:51:25] bambina12145: Здравствуйте,есть ли тесты к учебнику "Поехали",в свободном доступе?
[07/05/2014 18:43:35] tariq.hussain474: i am happy to meet you
[07/05/2014 18:46:53] Julia Mareeva: К учебнику "Поехали!" нет тестов, есть тесты к учебнику "5 элементов".
[08/05/2014 02:49:49] tatiana33374: Где можно найти эти тесты к учебнику   "5 элементов"?
[08/05/2014 10:15:04 | Removed 10:22:39] lerlka: This message has been removed.
[08/05/2014 13:22:10] *** Victoria joined. ***
[08/05/2014 15:03:04] Victoria: всем здравствуйте.
[08/05/2014 15:09:05] Oxana Surnina: Скажите, пожалуйста, как объяснить кто такой чиновник? Помимо того, что это государственный служащий. Кого относят к чиновникам?
[08/05/2014 19:13:04] ciaromora: Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как иностранцу с хорошим уровнем языка можно объяснить употребление счётных конструкций. (Осталось/остались два дня; Пришло/пришли два человека и т.д.) Где найти упражнения? Тут и русские-то делают ошибки, но всё же реже:) Хорошие упражнения дают Розенталь и Солганик, но  они для носителей.
[10/05/2014 21:54:37 | Edited 21:57:07] Julia Mareeva: [08 May 2014 19:13] ciaromora:

<<<  Подскажите, пожалуйста, как иностранцу с хорошим уровнем языка можно объяснить употребление счётных конструкций. (Осталось/остались два дня; Пришло/пришли два человека и т.д.)Сказуемое употребляется преимущественно во множественном числе, если в состав подлежащего входят числительные ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ (или составные числительные, оканчивающиеся на ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ), ДВОЕ, ТРОЕ, ЧЕТВЕРО; БОЛЬШИНСТВО, МЕНЬШИНСТВО, МНОЖЕСТВО.
После слов СТОЛЬКО, СКОЛЬКО, МНОГО, НЕМНОГО, МАЛО, НЕМАЛО и существительного в родительном падеже множественного числа сказуемое ставится только в единственном числе: Сколько дней осталось до экзамена? В отзыве оппонента содержится немало критических замечаний. Собралось много зрителей.
Небольшое количество упражнений по этой теме есть в пособии Е.А. Филатовой "Русский язык не только для студентов".
[10/05/2014 22:16:31] Julia Mareeva: [08 May 2014 15:10] oxana.surnina:

<<< кто такой чиновник? Помимо того, что это государственный служащий. Кого относят к чиновникам?К чиновничьим должностям (должностям государственной службы) относятся как должности различных специалистов, обеспечивающих работу государственных органов, так и руководящие посты (начальники различных уровней).
Можно вспомнить и культурологическую составляющую слова "чиновник", какие ассоциации возникают у носителя русского языка при этом слове (вспомним ещё из литературы ХIХ века чиновников департаментов у Гоголя, Достоевского).
[12/05/2014 22:39:24] oxana.surnina: Подскажите, пожалуйста, есть ли какое-то правило когда используется и когда нет слово "есть" - У меня есть брат. У меня две ручки.
[13/05/2014 14:09:56] Svetlana: Попробуйте заменить словом "нет", если предложение сохраняет смысл, то слово "есть " используем ( у меня есть брат - у меня нет брата; у меня голубые глаза - у меня нет голубых глаз мы не скажем). Как-то так)
[13/05/2014 14:13:46] Svetlana: Поделитесь , пожалуйста, какие видео вы используете для работы на продвинутой уровне.
[13/05/2014 15:28:09] lidiasavvina: Уникальная возможность для всех зарегистрированных на www.ruspeach.com преподавателей РКИ - создавать и публиковать свои статьи о Русском языке и Русской грамматике. Каждая статья будет бесплатно переведена на 9 языков. Над каждой переведённой статьёй так же указывается ваше авторство и ссылка на вашу анкету.
[13/05/2014 17:27:14] tatianants96: Светлана, иностранец ведь не чувствует, подходит такая замена (на слово НЕТ) или не подходит, он по - всякому сказать может.
[13/05/2014 17:55:58 | Removed 17:56:53] nataliasmirnova41: This message has been removed.
[13/05/2014 17:57:26] nataliasmirnova41: Я своим объясняю так: если то о чем мы говорим может быть или не быть, то надо употреблять ЕСТЬ. Если это то, что обычно имеют все, то глагол опускается. Пример: у кошки четыре лапы. - у всех кошек они есть- значит можно не употреблять  ЕСТЬ, и так понятно. У него есть борода и усы - у него есть, а у других нет...
[13/05/2014 17:59:28] nataliasmirnova41: Понятно, что иногда не срабатывает, но для описания людей, например, мне очень помогает такое объяснение.
[13/05/2014 19:30:37] Julia Mareeva: Читайте заметку в нашем блоге и обсуждение к ней, в частности, почему иностранец может не почувствовать, подходит такая замена или нет.
Наталия совершенно справедливо пишет про "может быть или не быть".
Русский язык от многих других отличается конструкцией обладания. У нас это "быть"-конструкция, в других языках - есть-конструкция.
Вот ссылка на заметку в блоге:
http://metodika-rki.livejournal.com/132447.html
[15/05/2014 09:58:57] anna_bibikova1: Всем доброго дня! Я очень заинтересовалась вашим курсом "Методики преподования РКИ"  Как я понимаю этот курс расчитан для людей уже имеющих лингвистическое образование. У меня высшее образование по специальности "Психолог, преподователь психолии" Имеет мне смысл идти на ваши курсы?  или нет?
[15/05/2014 11:27:55 | Edited 11:28:31] Julia Mareeva: Здравствуйте, Анна! Наши курсы рассчитаны на всех желающих освоить методику преподавания РКИ.
[15/05/2014 20:55:41] raju.tamang5: hello i am in moscow i want study russian cultural how is possible
[15/05/2014 23:35:13] oxana.surnina: Я нашла у Вагнера про "есть" и предупеждении его неправильного употребления. страница 357 "Методика препод РЯ англогов и франкогов"
[16/05/2014 01:03:03] Julia Mareeva: У В.Н. Вагнер также выделено отдельным пунктом "наличие неотчуждаемого признака": У брата голубые глаза. У сестры хороший характер.
[22/05/2014 12:04:51] lavchen: Всем привет!
Я села делать первую контрольную. Кто-то мне может объяснить пожалуйста отвечать нужно и по простению теоретического материала? Начало контрольной: Раздел 1 Методика преподавания звучащей речи; 1.1. Принципы отбора и организации фонетического материала. и там даются пособия где читать. Прочитав эту информацию нужно отвечать и писать что-то? Или отвечать же нужно уже где пишеться ВЫПОЛНЯЙТЕ ЗАДАНИЯ 1-7 1. На какие особенности русской фонетической системы обращают внимание при преподавании русского языка как неродного?
[22/05/2014 12:40:34] *** Valerio Sudrio has left ***
[22/05/2014 13:15:45] Natalya Sklyarova: отвечать только на вопросы, конспекты сдавать не надо
[22/05/2014 13:39:27] victoria15051987: Привет. Конечно, отвечать нужно на вопросы заданий. В теории просто даются пособия, с которыми нужно ознакомиться перед выполнением заданий.
[22/05/2014 14:21:02] *** mikhailbko joined. ***
[22/05/2014 19:29:24 | Edited 19:31:14] paa: [22 May 2014 12:04] lavchen:

<<<  Прочитав эту информацию нужно отвечать и писать что-то?Отвечайте на вопросы, которые даны ЧЁРНЫМ шрифтом после ВЫПОЛНЯЙТЕ ЗАДАНИЯ 1-7
[22/05/2014 19:46:07] paa: И посмотрите вебинар от 16 мая
[22/05/2014 19:55:26] lavchen: ок, спасибо огромное :)
[22/05/2014 20:03:37] elena.ciuna: Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, после выполнения контрольной #2  последуют еще задания? Что нужно делать дальше? ))
[22/05/2014 20:31:20] *** vahe-karina joined. ***
[22/05/2014 23:29:54] Elizaveta Rodina: Дорогие коллеги, добрый вечер!  Нужен совет - какой центр тестирования предпочесть : государственный Российского центра Науки и Культуры или местный частный Институт Пушкина (и то и другое в Греции) уровень Элементарный для иностранного студента (планы в будущем обучения в России).
[23/05/2014 01:08:49] svejaw: добрый вечер!
[23/05/2014 01:09:27] svejaw: Не подскажите дату начала очередных курсов для руссистов?
[23/05/2014 04:01:23] etienne.1121: Hello, I am a Chinese who wish to study in MSU. Right now, I cannot speak Chinese, can I ask you some questions in English?
[23/05/2014 04:15:02] etienne.1121: Здравствуйте, я китаец, кто желает учиться в МГУ. Прямо сейчас, я нахожусь в Китае. У меня есть несколько вопросов к, 1, есть ли расизм против Азии в России? 2, которые русские женщины любят деньги слишком много?
[23/05/2014 12:10:57] mgu-rki: Добрый день!
[23/05/2014 12:11:42] mgu-rki: Начало ближайшего очного курса РКИ - 1 июля, он-лайн курса РКИ - 1 июня
[23/05/2014 12:55:19] paa: [22 May 2014 23:29] Elizaveta Rodina:

<<<  какой центр тестирования предпочесть : государственный Российского центра Науки и Культуры или местный частный Институт Пушкина (и то и другое в Греции)Я бы посоветовала Вам предпочесть РЦНК. Найдите на их сайте http://www.rcnk.gr/ контакты Натальи Еременко и у нее все узнайте. Ближайшее тестирование будет в середине июня в Афинах, в Салониках и в Велесе.
[23/05/2014 14:44:55] *** vahe-karina has left ***
[23/05/2014 17:21:18] tatiana33374: А 13-15 июня на Крите.Заявления должны пордать не позже 27 мая.На сайте, как упомянула Анастасия, все расписано.Моим студентам (на Крите) я тоже советую РЦНК.
[26/05/2014 14:09:50] Elizaveta Rodina: спасибо, большое за советы.  мы зарегистрировались в РЦНК.
[26/05/2014 17:04:32] marje_ross: требования к соискателю:
Очень приветствуем:
Владение свободным английским;
Позитивное отношение к жизни;
Умение быстро думать и быстро принимать решения
и т.д.
[27/05/2014 12:24:35] osmushka.olga: а к соискателю на какую позицию?
[27/05/2014 12:31:25] tamara.alkhimova: К СОИСКАТЕЛЮ В КАКУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ И В КАКОЙ СТРАНЕ?
[27/05/2014 14:54:18] olga.jijileeva: Да, про соискателя уточните, пожалуйста!

[29/05/2014 12:31:14] Maria: Коллеги, добрый день! Подскажите, где взять материалы для РКИ, если родной язык - японский! Спасибо за помощь.
[29/05/2014 14:40:50 | Edited 14:41:13] paa: [29 May 2014 12:31] Maria:

<<< Подскажите, где взять материалы для РКИ, если родной язык - японскийДавкова И.Э. Цуёси и Минако едут в Москву: Учебное пособие по развитию речи (для говорящих на японском языке) http://www.rus-lang.ru/books/138

Пономарева З., Хино Т. Контакт. Учебное пособие по аудированию для начинающих. 1 CD Учебное пособие по аудированию (для начинающих) ориентировано на японскую аудиторию http://www.zlat.spb.ru/catalog5_1_298.html

Russian collection of illustrations of adult conversation Разговорник русского языка для говорящих на японском http://www.twirpx.com/file/566096/

Рогозная Н.Н., Пе Чун Дя. Культурологические аспекты русского языка. Предназначено для японцев, изучающих русский язык на продвинутом этапе (после текстов дан перевод слов на японский язык) http://www.twirpx.com/file/242597/

Акишина А.А., Кано Хироко Словарь русских жестов и мимики http://www.rus-lang.ru/books/144

Нитта Минору, Акишина А. Беседы о русском письме. 1979 http://www.japancenter.khv.ru/Content/stock_books.html?page=1,1§ion=3&lang=4&sort=0,1

Совершенствование методики преподавания русского языка в высших учебных заведениях Японии. Неделя русского языка в Японии: Сбоник научно-методических статей для преподавателей русского языка как иностранного /Под общей ред. Т. М. Балыхиной. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 137 с. http://www.rudn.ru/fpkp/deen/denisova.htm

Лаврентьев Б. П., Неверов С. В. Японско-русский и русско-японский словарь 2010 г. http://www.ozon.ru/context/detail/id/5535046/

Неверов С.В. Русско-японский разговорник http://www.twirpx.com/file/505664/

Быкова С.А. Японско-русский фразеологический словарь http://www.twirpx.com/file/333064/
[29/05/2014 16:11:33] *** mohamed saber joined. ***
[29/05/2014 16:12:39] Maria: [29 May 2014 14:40] paa Ponachevnaya:

<<< Давкова И.Э. Цуёси и Минако едут в Москву: Учебное пособие по развитию речи (для говорящих на японском языке) http://www.rus-lang.ru/books/138

Пономарева З., Хино Т. Контакт. Учебное пособие по аудированию для начинающих. 1 CD Учебное пособие по аудированию (для начинающих) ориентировано на японскую аудиторию http://www.zlat.spb.ru/catalog5_1_298.html

Russian collection of illustrations of adult conversation Разговорник русского языка для говорящих на японском http://www.twirpx.com/file/566096/

Рогозная Н.Н., Пе Чун Дя. Культурологические аспекты русского языка. Предназначено для японцев, изучающих русский язык на продвинутом этапе (после текстов дан перевод слов на японский язык) http://www.twirpx.com/file/242597/

Акишина А.А., Кано Хироко Словарь русских жестов и мимики http://www.rus-lang.ru/books/144

Нитта Минору, Акишина А. Беседы о русском письме. 1979 http://www.japancenter.khv.ru/Content/stock_books.html?page=1,1§ion=3&lang=4&sort=0,1

Совершенствование методики преподавания русского языка в высших учебных заведениях Японии. Неделя русского языка в Японии: Сбоник научно-методических статей для преподавателей русского языка как иностранного /Под общей ред. Т. М. Балыхиной. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 137 с. http://www.rudn.ru/fpkp/deen/denisova.htm

Лаврентьев Б. П., Неверов С. В. Японско-русский и русско-японский словарь 2010 г. http://www.ozon.ru/context/detail/id/5535046/

Неверов С.В. Русско-японский разговорник http://www.twirpx.com/file/505664/

Быкова С.А. Японско-русский фразеологический словарь http://www.twirpx.com/file/333064/Огромная вам балгодарность за предоставленные материалы! Успехов в работе!
[29/05/2014 17:11:33] TATA: Порекомендуйте, пожалуйста, учебники и пособия для испаноговорящих, а также материалы по методике преподавания РКИ испаноговорящим.
[29/05/2014 17:46:03] katerina44123: Добрый день! Посоветуйте, пожалуйста, материалы РКИ для ученика, чей родной язык польский. Заранее благодарю!
[29/05/2014 18:17:25] Merzlikina Anna: Добрый вечер)) и аналогичная просьба - с французским)
[29/05/2014 21:01:36 | Edited 21:07:51] Julia Mareeva: [29 May 2014 17:11] TATA:

<<< материалы по методике преподавания РКИ испаноговорящимРусский язык. Ruso para hispanohablates. Авторы: Violeta Nogueira, Marina Gorbatkina, Caridad Mercades, Maria Oganissian
1) Aprenda el ruso en 30 dias http://www.twirpx.com/file/775382/
2) Aprenda el ruso en 30 dias http://www.twirpx.com/file/775377/
3) Diccionario Manual Ruso-Español http://www.twirpx.com/file/821322/
4) Curso de Ruso en 42 lecciones http://www.twirpx.com/file/850696/
5) El Ruso en Ejercicios http://www.twirpx.com/file/276274/
6) Hable ruso http://www.mgu-russian.com/elibrary/detail/ru/319
7) Ejercicios De Fonética De La Lengua Rusa http://www.twirpx.com/file/828857/
8) El Ruso Fácil http://www.twirpx.com/file/239767/
9) Primeros trazos de caligrafía rusa. http://www.twirpx.com/file/846117/
10) Corso elementare http://www.twirpx.com/file/852779/
11) Curso Completo de Lengua Rusa. http://www.twirpx.com/file/234922/
12) Lecciones de Ruso. http://www.twirpx.com/file/780866/
13) Lecciones de Ruso. http://www.twirpx.com/file/780875/
14) Lecciones de Ruso. Уроки русского языка. Часть 2 http://www.twirpx.com/file/780867/
15) Guía del Verbo Ruso - Los 1400 verbos más usuales http://www.twirpx.com/file/778139/
16) Zajava-Nekrasova E. Casos y preposiciones en el idioma ruso http://www.twirpx.com/file/222713/
17) Los verbos de movimiento en ruso http://www.twirpx.com/file/761001/
18) Conjugacion del verbo ruso http://www.twirpx.com/file/761005/
19) Федорова Н.И. Коррекция слухо-произносительных навыков испаноговорящих учащихся // Русский язык за рубежом. – 1980. – № 1. – С. 28.
[29/05/2014 21:06:04] Julia Mareeva: [29 May 2014 17:46] katerina44123:

<<<  материалы РКИ для ученика, чей родной язык польский1) М.В.Всеволодова и Л.П.Юдина "Учебник русского языка для поляков"
2) Л.П.Клобукова, Б.Дерень, Я.Тарса, Ф.Витковска-Левицка и др. Учебник для польскоговорящих учащихся: «Jezyk rosyjski w sferze biznesu». Изд-во Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN SA
3) Данута Стефанюк. Материалы для обучения РКИ (для польскоговорящих) http://www.twirpx.com/file/489547/
[29/05/2014 21:16:05] Julia Mareeva: [29 May 2014 18:17] merzlikina.anna:

<<< аналогичная просьба - с французским)1) Битехтина Н., Грушевская Л. Grammaire Vivante du Russe. Живая грамматика русского языка.
 2) учебные материалы для франко- и англоговорящих на http://www.rus-on-line.ru/index-fr.html
3) С.С. Хачатурова «Русский экспресс» (в комплекте есть приложение для франкофонов)
4) В.Н. Вагнер Методика преподавания русского языка англо- и франкоговорящим
5) Начальный курс русского языка / Азимов Э.Г., Вятютнев М.Н.(учебник адресован иностранным учащимся, владеющим французским языком) http://www.twirpx.com/file/267714/
[30/05/2014 06:54:41] tata-kr: Спасибо.