?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

"Семилингвизм" (или, по-другому, "полуязычие") - это особый вид билингвизма, при котором имеет место частичная утрата родного языка (неполное владение им) и одновременно неполное усвоение другого языка. Термин впервые был употреблен скандинавскими исследователями, занимавшимися языковой компетенцией саамов (T. SkitnebbKangas), но получил широкое распространение в СССР в годы перестройки http://www.psyoffice.ru/6-981-polujazychie-semilingvizm.htm
Т.о., "семилингвизм" - это тип билингвизма (или полилингвизма), при котором индивид плохо владеет всеми языками, которые он регулярно использует в общении: "человек не может выразить свою мысль ни на одном языке, языки как бы вычитаются один из другого".

"Языки как бы вычитаются один из другого" означает, что разные языки у такого билингва (полилингва) не дублируют друг друга, а обслуживают разные сферы общения.

Например, на одном из своих языков индивид знает, как называются предметы домашнего обихода, а на другом - названия рабочих процессов. Соответственно, он НЕ может говорить о работе на первом языке, а о приготовлении пищи - на втором. Языки, т.о., дополняют друг друга (а не дублируют). Для того чтобы такой билингв мог общаться во всех ситуациях, ему нужно 2 (или более) языка. Полный язык получится, только если мы как бы "сложим" все языки, а если "вычтем" - останется только язык, обслуживающий определенные, но НЕ все ситуации.

Автор публикации: Поначевная А.А. http://www.mgu-russian.com/ru/teach/courses/rki-online/

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
asakura_sama
Mar. 11th, 2016 10:02 am (UTC)
Поправьте, пожалуйста, первую ссылку. По ней перехода не получается, сервер не найден
pontcha
Mar. 11th, 2016 01:48 pm (UTC)
ссылка
У меня ссылка работает. Может быть, уже исправили?
( 2 comments — Leave a comment )