December 13th, 2018

русский как иностранный, курсы рки, рки мгу

Заимствованные слова: из России по всему миру

Какие русские слова заимствовали другие языки и почему? Нет, мы не о «колхозе», «матрешке» и «балалайке», а о тех, о которых вы бы и не подумали!

Практически все заимствования из русского языка связаны с теми или иными историческими событиями. Мы имели тесные культурные и экономические связи с другими народами, торговали и воевали, делили общую историю, традиции, хлеб и соль.

Bolshevik, udarnik, kolkhoz, komsomol, starosta, tundra, taiga, troika, izba, telega, balalaika, vedro, matrioshka, okroshka. Все эти слова — вехи цивилизации. Но речь пойдет не об экзотизмах — иноязычных заимствованиях, характерных для государственного строя, быта или природных особенностей России, а о других, менее очевидных словах...читать дальше
русский как иностранный, курсы рки, рки мгу

Учебные материалы для школьников-инофонов

«У меня самый главный вопрос по курсу - подойдет ли методика преподавания РКИ для нерусских учащихся русских школ - детей из бывших союзных республик? Я школьный учитель русского языка, правда, преподавательский стаж у меня небольшой. И в ходе работы я столкнулась как раз с проблемой большого процента нерусских учащихся в наших школах. Русский для них или неродной, или второй язык. Часто эти теперь русские школьники в семье говорят на своем родном языке, а их родители если и говорят по-русски, то очень плохо, а пишут и вовсе безграмотно. Этот курс меня заинтересовал именно возможностью применения к таким ученикам. В наших школах к ним предъявляются те же требования, что и к русским учащимся, но на деле это часто почти невозможно.
Возможно ли использовать упражнения из курса РКИ для обучения таких учеников, либо их все же стоит учить как русских детей, только в индивидуальном порядке?»
Ответ Юлии Мареевой читайте по ссылке на наш блог