?

Log in

No account? Create an account

March 14th, 2019

Постановка звука Ы

Произношение русского гласного звука [Ы] вызывает сложности практически у всех иностранцев. При его произношении весь язык нужно отодвинуть назад и напрячь заднюю часть языка. Теперь кончик языка уже не касается нижних зубов, а отодвинут назад.

Для того чтобы помочь иностранцам напрячь заднюю часть языка при произношении звука [Ы] можно использовать звуки-помощники [К] и [Г]. Произношение самих звуков [К] и [Г] обычно не вызывает сложности, но при их произношении задняя часть языка автоматически напрягается. Попробуйте с вашими учениками такое упражнение:
ык – ыг – ык – ыг – ык – ыг – ык – ыг
кы – гы – кы – гы – кы – гы – кы – гы
ыкы – ыгы – ыкы – ыгы – ыкы – ыгы – ыкы – ыгы
ы – ы – ы – ы – ы – ы – ы – ы
кы – кмы – мы – мыл
гы – гмы – мы – мыл
кы – квы – вы – выл
гы – гвы – вы – выл
кы – кбы – бы – был
гы – гбы – бы – был
мыло, было, выход, выставка, был, сын, сыр, буквы, умный

Старайтесь ставить этот звук в ударной позиции, лучше после согласной. Помните, что русская фонема /ы/ произносится по-разному в разных позициях, поэтому придется отрабатывать каждую позицию отдельно.

Read more...Collapse )

 «УЧИСЬ ПРОЩАТЬ, КОГДА ДУША ОБИЖЕНА…»

Илья Карпенко

Завершением Масленичной недели, с попавшим на неё всеми любимым праздником 8 Марта, трёхдневными каникулами и соответствующими «отмечаниями», стал день 10 марта – Прощёное воскресенье. В минувший выходной день весь православный люд просил друг у друга прощения… А собственно говоря, ЗА ЧТО?

Как оказалось, в этот день прощения друг у друга просили не только православные. В интернете появились интересные аудиоролики, в которых с ярко выраженным кавказским акцентом, соответствующими речевыми интонациями и оборотами звучали обращения «к брату» с одной единственной просьбой:

«– Вах, братишка! Слюшай! Прости, да?!»

Так вот, Прощёное воскресенье… С чем же связана эта традиция? И в чём её смысл? И почему она вдруг оказывается столь «заразительной»? Даже для представителей других конфессий!

Протоиерей Олег Васин пояснил нам смысл православного Прощёного воскресенья очень ясно и просто:

«Он состоит в том, чтобы простить всех и самому испросить прощения. И вступить в Великий пост в мире со всеми».

Читайте продолжение статьи: 

https://zen.yandex.ru/media/id/5c6d6e486e212400b3b3f360/uchis-proscat-kogda-dusha-obijena-5c86a0116a3b8100b34edbeb

#уцря

ПРАЗДНИК РУССКОГО СЛОВА ПОД ЭГИДОЙ ПУШКИНА

Москве прошли традиционные Международные риторические чтения

Илья Карпенко

Международная конференция по риторике организуется теперь в Москве каждые два года. И традиционно зимой со всего мира собирает здесь риторов, преподавателей-русистов, учёных-филологов и просто всех увлечённых ораторским искусством. И, конечно же, тех, кто обучает этому мастерству других и хочет поделиться с коллегами своим опытом и маленькими профессиональными тайнами.

Но не только! Так уж получается, что Риторические чтения раз за разом становятся настоящим праздником звучащего Русского Слова. Они вдохновляют, «питают» и окрыляют многих: профессионалов и любителей; носителей этого Слова и иностранцев, приявших это Слово и сделавших его своей профессией (а иногда и смыслом жизни); умудрённых годами и опытом мэтров и совсем юных подвижников.

Вдохновитель и бессменный организатор в России практически всех мероприятий, связанных с риторикой и ораторским искусством – Владимир Иванович Аннушкин, заслуженный профессор Института русского языка имени Пушкина, доктор филологических наук и глава Российской ассоциации исследователей, преподавателей и учителей риторики.

Аннушкин – ученик и продолжатель идей и дела признанного гуру в отечественной риторике, основателя риторической школы МГУ профессора Юрия Рождественского, настоящий подвижник риторической теории и всевозможных ораторских «практик» и в России, и в ближнем и дальнем зарубежье.

Read more...Collapse )

 СУЩЕСТВУЕТ ЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ «ЯЗЫКОВАЯ ИДИОСИНКРАЗИЯ»?

Илья Карпенко

Неприятие чужого языка не такое уж и редкое явление. И возникает оно, оказывается, не только в том случае, когда речь идёт, к примеру, о языке страны-поработителя. Как показывают политические события последних лет, стойкое «фу» может родиться в отношении даже родственного языка, до недавнего времени – практически родного!

Уникален всё-таки наш русский язык! Мало того, что наши ближайшие соседи убеждены, что они русский знают лучше, чем мы (а мы же его всё время «перевираем», особенно когда это касается «фоновых знаний», с ними связанных…). Так они ещё и возмущаются: почему это У НИХ все пытаются говорить в основном НА НАШЕМ?

Действительно, возможно ли у человека возникновение «отторжения» в его восприятии другого языка? Или так называемая языковая идиосинкразия – неприятие индивидуумом иного языка? Касается это, как правило, языка неродного, но иногда – даже близкородственного. (Просьба не путать языковую идиосинкразию с лингвофобией – боязнью изучения иностранных языков.)

Оказывается, возможно. Борец за торжество украинского языка по имени Мирослав Гай (бывший участник АТО, а ныне – боец «гуманитарного фронта», некоего фонда помощи «Мир и Ко») возмутился засильем в кофейнях своего родного города «вражеской», то есть российской музыки. О чём и сообщил на своей страничке в Фейсбуке:

«Какое-то нашествие российской музыки в Киеве», – пишет он.

Read more...Collapse )

Profile

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу
metodika_rki
Методика РКИ
www.mgu-russian.com

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel