Дед Мороз в удаленке
Илья Карпенко
By logging in to LiveJournal using a third-party service you accept LiveJournal's User agreement
Category was added automatically. Read all entries about "дети".
Илья Карпенко
8 октября в Учебном центре русского языка МГУ состоялся открытый вебинар на тему «Что за комиссия, создатель?»: роль родителей в воспитании двуязычных детей.
Спикер вебинара — Картушина Елена Александровна - кандидат филологических наук, доцент. Преподаватель русского языка как иностранного с 20-летним стажем. Преподаватель иностранных языков ведущих вузов Москвы, института русского языка им. А.С.Пушкина, Московского городского педагогического университета. Обучала двуязычных детей в русских школах в Финляндии и Италии.
О чём говорилось на вебинаре?
Дорогие друзья!
Продолжается набор на авторский курс Владимира Васильевича ДРОНОВА по методике сохранения русского языка среди детей соотечественников «И мы сохраним тебя, русская речь...», стартующий 15 мая 2020 г.
Дорогие друзья!
Сегодня хотим поделиться информацией об одном интересном приеме, позволяющем разговорить детей, изучающих русский в иноязычном окружении.
Что делать, если ребята плохо запоминают новые русские слова, а главное – не используют их в своей речи, предпочитая старые?
Хотя границы и визовые режимы между странами никуда не исчезли, мир стал открытее: вместе с интернетом появились возможности знакомства и общения с людьми из других стран и удалённой работы. Сыграл свою роль и распад СССР: многие из нас путешествуют с раннего детства, в отличие от выросших за железным занавесом старших поколений, для которых поездка за границу была несбыточной мечтой. Браки между иностранцами перестали быть редкостью, а иные семьи и вовсе живут в стране, где не родился ни один из пары. Мы поговорили с дочерью россиянки и англичанина о том, как она использует русский язык, и с несколькими женщинами о том, на каких языках говорят их дети.
Ребекка Тэнн:
- Мне двадцать лет, я родилась в Лондоне, а живу сейчас в Мюнхене. Моя мама из России, а папа — англичанин, но он очень хорошо знает русский, так что дома мы всегда говорили по-русски. Моя школьная жизнь при этом была полностью на английском языке. Поскольку сейчас я учусь в Мюнхене, то чаще всего использую немецкий и английский — даже со знакомой русской девушкой мы стараемся практиковаться и говорим на немецком.
( Collapse )В Россию каждый год приезжают сотни тысяч иностранцев: одни – в качестве трудовых мигрантов, другие ищут здесь политическое убежище. Одна из самых острых проблем, с которой сталкиваются приезжие – незнание русского языка, а в некоторых семьях дети вообще не успели получить даже начальное образование. Придя в российскую школу, они испытывают ряд трудностей – неприятие со стороны сверстников, отставание по большинству предметов и т.д. О том, как неравнодушные люди помогают детям беженцев и их родителям заговорить по-русски и освоиться в новой стране – читайте в материале «МИР 24».
Анастасия аккуратными, но быстрыми движениями вырезает из бумаги короны. Сегодня у ее подопечных по расписанию творчество. Каждый получит свою корону, раскрасит ее, приклеит бусины и блестки. И почувствует себя настоящим королем или королевой в этом прекрасном маленьком государстве, где все, как в сказке, живут мирно и дружно, а стены этого «замка» надежно защищают от бед и опасностей окружающего мира. Мира, который так не похож на родной дом этих ребят.
Анастасия Кузина – координатор Интеграционного центра для детей беженцев и мигрантов «Такие же дети». Ее главная задача – создавать и поддерживать в этих стенах комфортную, дружелюбную атмосферу, в которой и маленькие, и уже подросшие ученики будут чувствовать себя свободно независимо от того, из какой страны они приехали и как хорошо говорят по-русски.
Некоторые, когда приходят, не говорят совсем. Но очень быстро учатся.
( Collapse )Недавно издание "Афиша Daily" опубликовало монологи детей беженцев, подопечных центра «Такие же дети»: они вместе с семьями бежали в Россию от войн, политических преследований и других проблем. 14 апреля в Музее истории ГУЛАГа дети показали мультфильм «Голоса издалека», который сделали сами под руководством преподавателей анимации Юрия Михайлина и Ольги Молоток.
По данным, опубликованным на сайте центра «Такие же дети», в Москве и Московской области проживает множество детей беженцев и мигрантов, которые бегут из родных стран от войн, бедности и рабства. Пока родители занимаются документами и пытаются свести концы с концами, дети остаются неадаптированными — часто их лишают возможности получать образование и общаться со сверстниками. Из‑за плохого знания языка и общей растерянности они теряют шанс на достойную жизнь в будущем.
Центр «Такие же дети» занимается адаптацией детей беженцев из Афганистана, Сирии, Конго, Камеруна, Кот-дʼИвуара, Нигерии, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана, Кубы, Египта, Филиппины, Вьетнама и других стран. Работники центра и волонтеры помогают детям устроиться в школы, выучить язык, стабилизировать психологическое состояние — это особенно важно для тех, кто пережил травмирующий опыт в своей родной стране.
( Collapse )