Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Травил ли анекдоты Владимир Высоцкий?

Илья Карпенко

Суббота, 25 января – уникальный день! Причастные встречали Новый год Белой крысы по Восточному календарю. Ну а в России наступил Татьянин день и «аффилированный» с ним День студента! А значит, пробил час пить медовуху на улице Моховой из рук самого Виктора Садовничего!..
Ну а некоторые вспомнили о том, что 25 января – день рождения Владимира Высоцкого. Ему бы исполнилось 82 года… Как летит время!
В связи с этой датой мне в голову забрела шальная мысль: а как Высоцкий относился к анекдотам? Он был весёлым человеком – наверняка их любил, рассказывал! А какие, как?

Читать дальше...

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Интервью с В.И. Аннушкиным

Илья Карпенко

25 мая, как говаривали встарь, «всё прогрессивное человечество» отметило День филолога. И не отметить его не могло. Если оно, это человечество, конечно же, прогрессивное…

Как известно, филология (от др.-греч. φιλολογία – «любовь к слову») – это «область знания, изучающая тексты и на основе их содержательного, языкового и стилистического анализа – историю и сущность духовной культуры данного общества».

Вот так, «сущность духовной культуры общества». Ни больше, ни меньше…

А потому в этот знаменательный день мы решили поговорить с Владимиром Аннушкиным – весьма искушённым Филологом (с большой буквы!), главой Российской ассоциации исследователей, преподавателей и учителей риторики, доктором филологических наук, заслуженным профессором Института русского языка имени Пушкина и учеником основателя риторической школы МГУ Юрия Рождественского.

– Сегодня – День филолога. Но я встречал людей, которые не знают, что такое филология, путают с философией…

– Филология – наука о Слове, о правилах создания, хранения, воспроизведения и функционирования всех словесных произведений = текстов. И не только письменных, а и устных, и печатных. А теперь и электронных, интернет-текстов. Филология – наука о том, как сделать человека счастливым через язык – речь – слово!

– Можем ли мы сказать, что филология как наука начиналась с античных риторик?

Collapse )
курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Ум билингва острее, чем у других людей

 Ум билингва острее, чем у других людей

Навык переключения между языками развивает в мозге особый центр, который позволяет лучше решать большой класс логических задач.

Работа каталонских нейробиологов из университета Хайме I позволила решить давнюю загадку: отчего билингвы лучше решают такие задачи, где необходима предельная сосредоточенность, умение отсечь второстепенное — особенно когда их всячески отвлекают. У билингвов, что вполне естественно, улучшены навыки владения языком — но почему такие люди быстрее справляются с задачами про треугольники и кружки разных цветов? Оказывается, для этого они используют нейроны речевых центров — в то время как у остальных людей за это отвечают другие участки мозга.

Владимир Тодрес отмечает, что его дети применяют присущие билингвам способности не во всех областях. Маша Гессен видит разницу в способе мышления ее двуязычной дочери и одноязычного сына. Пьер Броше напоминает, что раньше детей-билингвов считали проблемными.

Читать полностью в источнике:

https://snob.ru/selected/entry/21507

#билингвы #рки_дети #уцря #обучениерки #курсыркимгу

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Как это по-русски: Русский язык как родной и иностранный

Вдохновившись подвигом Рэйфа Файнса, для роли в фильме Веры Глаголевой выучившего русский язык, КиноПоиск решил вспомнить, кто еще из иностранных актеров владеет русским. А ведь русские корни, если покопаться, можно найти чуть ли не у половины Голливуда — от Леонардо ДиКаприо и Стивена Спилберга до Вупи Голдберг и Сильвестра Сталлоне.
Вдохновившись подвигом Рэйфа Файнса, для роли Ракитина в фильме по пьесе Тургенева «Месяц в деревне» выучившего великий и могучий, КиноПоиск решил вспомнить, кто еще из иностранных актеров владеет русским или хотя бы различимыми славянскими корнями.
курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

10 самых странных надписей на русском в голливудских фильмах

Русскоязычные консультанты — не редкость в Голливуде, но, видимо, они очень дорого стоят. Иначе откуда взялись эти странные ляпы?

Подборки известных киноляпов с каждым годом становятся все смешнее, несмотря на тщательную работу режиссеров и съемочных команд. Правда, некоторые из них очевидны лишь иностранцам, как в случае с русскими надписями из нашего списка.

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Матрица грамотной речи

Правильно ли мы говорим? Каким нормам языка надо следовать, чтобы считаться грамотным человеком? Об этом «Вечёрка» беседует с профессором факультета журналистики МГУ имени М.В.Ломоносова председателем Стилистической комиссии Международного комитета славистов (под эгидой ЮНЕСКО) Натальей КЛУШИНОЙ.

– Еще в школе нас учат правилам правописания, склонения и спряжения, учат, как сочетать слова, как складывать из слов предложения. Именно таким образом формируются образцы и схемы речевого поведения, которые я назвала бы матрицей правильной речи, – рассказывает Наталья Ивановна. – Она закладывается в нашем сознании в детстве и остается с нами на всю жизнь. Как и воспоминания, и ассоциации, и модели поведения в обществе и в быту. Как бы это странно, оксюморонно ни звучало, но матрица остается в нашем сознании неосознанно.

Наталья Петровна Бехтерева, знаменитый нейрофизиолог, в своей книге «Магия мозга и лабиринты жизни» пишет, как она в далекой юности шла по мосту сквозь пронизывающий ветер, сбивающий с ног, в Университет на лекции. И ничто не могло ее остановить. Спустя годы, занимаясь научными исследованиями мозга, она осознала, что преодолевала все препятствия благодаря сформированной в детстве ее матерью «матрицы долго­временной памяти», в которой основным импульсом было: «Учиться!» Так и матрица правильной речи определяет языковые вкусы, предпочтения и языковое сознание и – в итоге – речевое поведение каждого из нас. Мы запомнили, что правильно именно так, и очень болезненно воспринимаем все отклонения от норм, усвоенных в детстве.

Если с этих позиций посмотреть на дискуссии о языке, в которых активно участвуют не только лингвисты, но и неравнодушные люди с улицы, мы поймем, почему так яростно отстаивается доморощенными пуристами и учеными-нормализаторами нерушимость правил, которые с течением времени, как ни жаль, но ветшают, почему они борются с заимствованиями и выступают против любых новшеств. Потому что любое отклонение от сформированной матрицы правильной речи будет восприниматься личностно, болезненно, как будто устраивают беспорядок в твоем доме, разбрасывают аккуратно сложенные тобой и расставленные по местам вещи.

Думаю, что так и академик Дмитрий Сергеевич Лихачев, будучи аспирантом, взбунтовался против реформы орфографии, потому что реформа вторгалась в его духовный мир, в котором язык и его символы были сакральными и каждая буква имела высший смысл.

Именно поэтому, на мой взгляд, норма, в том числе и языковая, – это «поколенческая» проблема. Меняется жизнь вокруг нас, новое поколение оказывается в новых условиях, в том числе технологических. Новые условия требуют «перезаписывания» и обновления матрицы правильной речи у старшего поколения, что, естественно, не может не вызывать сопротивления.

А у молодежи формируется новая, собственная матрица правильной речи, в которую легко вписываются и новые слова, и новые варианты речевого поведения.

Во время передач на радио, где я бываю как эксперт, в прямой эфир часто звонят люди старшего возраста и возмущаются речью молодежи, журналистов и общей, как они выражаются, тенденцией к «порче» языка. Они не понимают и не принимают новые, современные слова, пришедшие с «Дикого Запада»: к чему все эти шоу­румы, коучи, тренды, подкасты, они ведь так далеки от языка Александра Сергеевича Пушкина… И здесь они по-своему правы. В их матрице правильной речи эти слова не записаны, в их жизни ценность имеют совсем другие понятия и другие слова. Старшее поколение точно знает, что правильное ударение нормирóванный и кулинáрия, что надо говорить «жёлчь», а не «желчь», потому что их так учили в школе.

Человек не изменяется как ртуть, он скорее дерево, которое растет, ширится, обрастает корой, корнями держится за твердь, основы, одна из которых и есть родной язык. А молодые люди сегодня почти инопланетяне. Они не читают газет и многотомных романов, у них нет времени сидеть в удобном кресле перед телевизором… В метро, на бегу, молодые люди черпают знания из смартфона. Их матрица правильной речи формируется из новых, в основном заимствованных слов, из интернет-терминов и модных забавных словечек: мимимишный, дигитальный, селфи, себяшки, фейки… Чем не макароническая речь, которую вы­смеивали классики, говоря о смеси французского с нижегородским. Но от жизни отгородиться нельзя. В «Фейсбуке» создана группа «Словарь перемен», на портале «Грамота.ру» объясняются значения новых слов, существуют конкурсы «Слово года», издаются словари интернет-жаргона. И постепенно, незаметно формируется новая матрица речи у нового поколения. Так устроена жизнь языка. Когда-то лингвист Михаил Эпштейн в своей лекции на факультете журналистики МГУ предлагал нам, слушателям, включить в свой лексикон придуманное им слово «любь», чтобы обогатить русский язык. Но слово это я больше так нигде и не встретила. И хотя некоторые линг­висты бьют тревогу, что наш язык как перфорированная карта, что в нем есть «дыры», которые еще ждут своих имен, тем не менее навязать языку мы ничего не можем. И замедлить, остановить изменения в языке тоже не в наших силах.

И что тогда нам остается? Стараться сохранять общее ядро языка – его грамматическую систему, правила построения грамотной речи, внимательно относиться к тому, что и как мы говорим. Не множить ошибки вокруг нас, чтобы они не попадали в матрицу речи нового поколения.

Источник: https://vecherka-spb.ru/2018/10/05/matrica-gramotnoj-rechi/?fbclid=IwAR1Y9h6UzDmCnfT0MGZoPO0VYragJ_wWmUzkSHFp1DkUfwZiTN0A9K3cSTc

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Как можно работать с мультфильмами на уроках (с детьми и взрослыми)?



- Перед просмотром мультика полностью показать кадры из него и попробовать всем вместе спрогнозировать содержание (кто эти персонажи? Какие они? Что они будут делать? Они злые или добрые? Умные или глупые?)

- После просмотра ответить на вопросы по содержанию

- Инсценировать несколько диалогов из мультика

- Можно показать мультик без звука и попросить озвучить его

- Раздать ученикам роли и разыграть сюжет мультика в аудитории

- Придумать продолжение

- Сделать предположения, как ещё мог бы развиваться сюжет данного мультика

- Расположить эпизоды в правильном порядке. Коллега рассказала, что делает скриншоты мультика и потом работают с ним таким образом. Читать дальше
курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Какие существуют учебные фильмы по РКИ?


1. "Чашки" (1992 г.) Сценаристы: Е. Николенко, Г. Левина. Это детективная история на основе лексики элементарного уровня.
http://www.zlat.spb.ru/catalog5_5_138.html
2. "Московские истории". Идея и сценарий: читать дальше

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

МУЛЬТИКИ, ФИЛЬМЫ И ВИДЕОРОЛИКИ ДЛЯ ЗАНЯТИЙ ПО РКИ

Подскажите, пожалуйста, фильмы и мультики для начинающих учить русский как иностранный. И ещё ссылки с субтитрами на английском.
Список сайтов, где можно смотреть русские фильмы и видеоролики с субтитрами (английскими или русскими):
- Cours de Russe; films russe en russe avec sous-titres russe http://www.le-russe.net/films-russes-en-russe.php
- Популярные фильмы онлайн (с субтитрами) http://megogo.net/ru/films/cc_ru
Есть мультики на материале лексики элементарного уровня на образовательном сайте "Время говорить по-русски": http://speak-russian.cie.ru/time_new/eng/course/lesson01.php/scene01/
На youtube есть ролики из серии "Речевые ситуации": http://www.youtube.com/watch?v=K-CfgWeDnn8
Russian Stories for Beginners https://www.youtube.com/watch?v=i7Jmrzu1_L4
"Чашки". Учебный фильм. Изд-во "Златоуст". Для владеющих русским языком в объеме элементарного уровня (А1).
- 22 Must-See Russian Films with English Subtitles and Russian text http://explorerussian.com/
Для работы над фильмами и мультфильмами есть следующие разработки:
1. Барышникова Е.Н., Денисова А.А. Чебурашка и его друзья. Пособие по развитию речи с использованием мультфильмов.
2. Ряшенцев В.А., Назаренко Н.А. Тайна третьей планеты. Учебные материалы для работы над мультфильмом.
3. Ряшенцев В.А. Бриллиантовая рука. Учебные материалы для работы над фильмом.
4. Смелова Д.А., Уша Т.Ю. Мультипликационный фильм "Каникулы в Простоквашино". Методическая разработка к аудиовизуальному курсу.
5. Подшивалова Е.А. Представление русских глаголов движения через мультфильмы (на примере сказки "Гуси-лебеди")
6. Н.Н. Глебова, И.А. Орехова О русских фильмах по-русски
7. Смотрим весёлый Ералаш http://hosting.umons.ac.be/php/centrerusse/ru/?p=1839
- Соперники Москвы. Новгород. Тверь. Книга + DVD. Для владеющих русским языком на II (B2) сертификационном уровне. Рассказывает о двух крупных центрах русского средневековья, их многовековой истории и богатейшей культуре. В печатное приложение входят полный текст фильма, разнообразные лексико-грамматические упражнения, задания по работе с картами, иллюстрациями, фольклорными текстами. Словарь.
- Прогулки по Петербургу. Книга + DVD. Учебный видеофильм, состоит из семи сюжетов о Петербурге, его музеях и пригородах ("Санкт-Петербург", "Петропавловская крепость", "Исаакиевский собор", "Эрмитаж", "Пушкин", "Павловск", "Петергоф") продолжительностью 7-9 мин. Рекомендуется как для аудиторной, так и для самостоятельной работы. Печатное приложение содержит тексты фонограмм, упражнения на отработку грамматических конструкций и новой лексики, стихи. может использоваться как самостоятельное учебное пособие на занятиях по разговорной практике.
- Европа: XXI век. Учебное пособие по разговорной практике. Уровни B2–C1. Учебный комплекс для владеющих русским языком на уровне не ниже B2 предлагает сюжеты российского телевидения о жизни современной Европы. Включает видеозапись (DVD) и текстовый файл в формате PDF c текстами и заданиями (CD). Задания направлены на формирование межкультурной компетенции и совершенствование речевых умений.
- Алексеев В. Н., Кудрявцева И. П. Смотрим кино по-русски. Любимые комедии.http://www.twirpx.com/file/1602107/
Посоветуйте, какие художественные/ документальные фильмы, можно предложить студентам на начальном уровне изучения русского?
"Наваждение" из трилогии "Операция Ы и другие приключения Шурика", "Питер ФМ", "Звезда". Ещё коллеги рекомендовали "Два дня" и "Неадекватные люди" (молодёжная проблематика); "Ералаш", эпизоды шоу "Даешь, молодежь", мультфильмы про Леопольда,"Ирония судьбы"; фильм с Милой Йовович и Иваном Ургантом "Выкрутасы".

Юлия Мареева
курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

ЗАБАВНЫЕ ФАКТЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ТОЧКА ЗРЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ.

Что думаю иностранцы о русском языке? Удивительно, но о некоторых очевидных фактах мы, русские, даже никогда не задумывались!
Русский - язык со странным алфавитом, жестким произношением и репутацией одного из сложнейших языков для изучения.
Русский язык принадлежит к индоевропейским языкам, что связывает его с греческим и латинским. Ближайшие родственники – украинский и белорусский. На его вокабуляр оказывали влияние немецкий, французский, английский и другие языке.
Сегодня русский – один из рабочих языков ООН, на нем говорят во всех республиках бывшего СССР, кроме того, крупные русские общины существуют в Израиле, Германии, Турции и даже США. По примерным оценкам, сегодня на русском говорят более 200 млн человек во всем мире.
1. Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, а звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» - не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны?
2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [йэ] и [йо]. То есть, для [йо] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.
3. В современном русском слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова-обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.
4. Не используется глагол «быть» в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.
5. Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» - просто значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит «это я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают!». Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать.
6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома» - это утверждение, а «Ты дома?» - уже вопрос.
7. У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных – нет. Один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика / девочки.
8. У числительного 1 есть множественное число (одни).
9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет. Он играл, она играла, он играет, она играет.
10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым, чем «труп». (Вспоминаем школьную программу: виню кого – мертвеца, но виню что – труп).
11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – щи. Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!
12. Самые сложные русские скороговорки: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку», «На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора».