Category: политика

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

СПОР РОВЕСНИКОВ: БОЛГАРКА ОТВЕТИЛА ГРЕТЕ ТУНБЕРГ

Илья Карпенко

Я всегда с большой осторожностью отношусь ко всем суждениям и оценкам по вопросам, касающимся инвалидов, феменисток и ЛГБТ. Но когда в тему инвалидов подлили ещё и экологического масла, смесь получилась невероятно гремучая…

Читать дальше...

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

ЛЮБИТЬ ЛЮБЭ ПО-БОЛГАРСКИ-1

Илья Карпенко и Наталья Черняева (из Болгарии)

В то время как президент Путин фактически обвиняет политическое руководство Болгарии в «сговоре» против России, простые болгары показывают искреннюю любовь к нашему народу, языку, культуре – учат русский и валом валят на концерты «ЛЮБЭ»…

Читать дальше

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

Русский язык меняется, потому что он живой

 

Почему нам часто кажется, что все перемены в русском языке только к худшему и что раньше грамотность была гораздо выше? Оказывается, и предыдущие поколения также спорили о современном им языке. А он просто живёт своей жизнью и меняется вместе с ней. Об этом в своей лекции «Русский язык между правдой и вымыслом» рассказал главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов.

На прошлой неделе общественность потрясла новость о русском языке. Сообщалось, что из русского алфавита будут изъяты ё, ы и ещё шесть согласных. «От начала до конца это была утка. Но показательно то, что далеко не все пользователи интернета увидели, что это фейк. Были вполне ожидаемые комментарии: ”они совсем обалдели, что они там творят!”», – с такого показательного примера начал свою лекцию Владимир Пахомов.

Удивительно, но даже среди филологов были люди, которые спрашивали с надеждой: но ведь это же неправда? Хотя специалистам, конечно, известно, что дискуссия об исчезновении даже одной буквы, – это дискуссия, которая охватывает тома лингвистических изданий, напомнил Владимир Пахомов. Реформа 1917-1918 годов, которая устранила три буквы русского алфавита и ограничила права употребления твёрдого знака, даже спустя сто лет вызывает ожесточённые споры. А тут якобы убираются сразу целых восемь букв.

Collapse )
курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

"Тротуар" или "топталище"? Как Шишков ответил Карамзину.

Александр Семенович Шишков – русский адмирал, государственный деятель и патриот. Его считают одним из главных идеологов периода Отечественной войны 1812 года. Однако в истории литературы он знаменит как идейный противник Карамзина, консерватор и Президент литературной Академии Российской.
курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

День русского языка

06.06.2017
6 июня в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка Александра Сергеевича Пушкина в России и в мире отмечается День русского языка.

Решение о проведении Дня русского языка, как одного из официальных языков ООН, было впервые принято на заседании Департамента общественной информации Секретариата ООН 20 февраля 2010 года, накануне Международного дня родного языка, в рамках программы развития многоязычия и сохранения культурного многообразия. Одной из целей этой программы является поддержание равноправия всех шести официальных языков ООН (английского, арабского, испанского, китайского, русского и французского), а также привлечение внимания к различным языкам и культурным традициям.

6 июня 2011 года президент России Дмитрий Медведев подписал указ о ежегодном праздновании Дня русского языка в России.

Экзаменационные листы с тестовыми заданиями по русскому языку

Праздник был учрежден для сохранения, поддержки и дальнейшего развития русского языка как общенационального достояния народов РФ, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия мировой цивилизации.

Русский язык — один из крупнейших языков мира. По численности говорящих русский язык занимает шестое место (после английского, китайского, хинди, испанского и арабского); по степени распространенности — восьмое место (после китайского, испанского, английского, арабского, хинди, бенгали и португальского).

По использованию в интернете русский язык стоит на втором месте. Это один из самых переводимых языков в мире. Среди языков, на которые переводится большинство книг, русский занимает седьмое место. Среди языков, с которых чаще всего переводят, русский стоит на четвертом месте.

Русский имеет статус государственного и официального языка в России, Белоруссии, официального языка учреждений — в Казахстане, Киргизии и др..
Русский язык является официальным или рабочим языком в ряде международных организаций — ООН и некоторых ее дочерних организаций, Шанхайской организации сотрудничества (ШОС),

Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Содружества Независимых Государств (СНГ), Единого экономического пространства (ЕЭП), Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), Секретариата Договора об Антарктике (СДА) и др.

В настоящее время на русском языке говорят 146 миллионов граждан Российской Федерации и еще 127 миллионов — за рубежом. На Украине на русском языке говорят 36,8 миллиона человек, в Казахстане — 13,5 миллиона, в Узбекистане — 11,8 миллиона, в Белоруссии — 9,3 миллиона, в Польше — 5,5 миллиона, в Германии — 5,4 миллиона, в Азербайджане — 4,9 миллиона, в США — 3,5 миллиона, в Киргизии — 2,7 миллиона, в Таджикистане — 2,5 миллиона, в Грузии — 2,4 миллиона, в Армении — 2,1 миллиона, в Болгарии и Чехия — по 2 миллиона, в Эстонии — 1,95 миллиона, в Латвии — 1,8 миллиона, в Молдавии — 1,7 миллиона, в Сербии — 1,4 миллиона, в Словакии и Литве — по 1,3 миллиона, в Монголии — 1,2 миллиона, в Израиле — 1 миллион, в Туркмении — 0,9 миллиона, в Китае — 0,7 миллиона, в

Приднестровье — 0,5 миллиона, в Абхазии — 0,45 миллиона. Кроме того, в Канаде, Австралии и Новой Зеландии — 4,1 миллиона, в Азии — 2,7 миллиона, на Ближнем Востоке и в Северной Африке — 1,3 миллиона, в Латинской Америке — 0,2 миллиона, в Африке к югу от Сахары — 0,1 миллиона.

С конца ХХ века проявились и продолжают сохраняться такие тревожные тенденции, как снижение присутствия русского языка на зарубежном пространстве, в том числе в государствах СНГ, уменьшение числа русских школ за рубежом, их недостаточная оснащенность и поддержка, сокращение в странах СНГ количества преподавателей русского языка, снижение уровня их профессионализма. Требует внимания ряд проблем современного состояния русского языка, в том числе снижение уровня владения русским языком как государственным языком, сужение сферы его функционирования как средства межнационального общения в ряде регионов.

Учебники и пособия по изучению русского языка. Архивное фото
В целях поддержки русского языка в Российской Федерации и за ее пределами осуществлялась Федеральная целевая программа "Русский язык", рассчитанная на 2011-2015 годы. 20 мая 2015 года правительство РФ утвердило ФЦП "Русский язык" на 2016-2020 годы. Прогнозируемый общий объем финансирования — 7,6 миллиарда рублей.

Одним из важнейших инструментов расширения международного культурно-гуманитарного сотрудничества России с другими странами является поддержка и продвижение русского языка за рубежом.

Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству — Россотрудничество и его зарубежные представительства ежегодно организуют и проводят культурно-просветительские, образовательные и научно-методические мероприятия, направленные на популяризацию русского языка и стимулирование интереса зарубежных граждан к его изучению, на поддержку национальной русистики и повышение уровня преподавания русского языка в странах пребывания.

Россотрудничество на системной основе ведет обучение русскому языку на курсах при своих представительствах — российских центрах науки и культуры (РЦНК) в 58 странах мира.
Ежегодно мероприятия, посвященные Дню русского языка, проходят по всему миру.

6 июня 2017 года в рамках празднования Дня русского языка в Дании при участии представительства Россотрудничества в Копенгагене откроют памятник Александру Пушкину.

В Москве проходит ежегодный книжный фестиваль "Красная площадь", приуроченный ко дню рождения Пушкина и Дню русского языка.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

курсы рки, русский как иностранный, рки мгу

> Как работать с аббревиатурами ООН, генсек и т.п.?

Работа с аббревиатурой очень похожа на работу с обычным словом, которая традиционно начинается со знакомства учащихся со звуковым и графическим обликом новой лексической единицы (например, «Госдума» или «КПРФ»).

Для этого новое (сокращенное) слово должно прозвучать в исполнении преподавателя или в записи. Кроме того, крайне важно показать, как оно выглядит графически, особенно если речь идет об инициальной аббревиатуре, образованной из начальных букв каждого слова типа РЖД.

После этого, однако, идет этап, который мы не найдем в работе над обычной лексической единицей, а именно расшифровка, которая также имеет два облика: звуковой и графический (по меньшей мере один из них должен быть представлен учащимся).

Таким образом, звучание и написание аббревиатуры демонстрируется учащимся дважды, а знакомство со значением этой лексической единицы, как правило, происходит не раньше этапа расшифровки.

При этом, если языковой уровень учащегося позволяет понять получившееся словосочетание, то семантизация сокращения совпадет с его расшифровкой. Так, например, учащийся знает все слова в словосочетании Содружество независимых государств (т.е. он знаком и с существительными «государство» и «содружество», и с прилагательным «независимый»). Таким образом, когда мы говорим, что СНГ – это Содружество независимых государств, мы, расшифровывая аббревиатуру, тем самым раскрываем ее значение для иностранного учащегося.

В том случае если языковой уровень студента не позволяет понять стоящее за аббревиатурой словосочетание (полностью или частично), за этапом расшифровки должна последовать стадия раскрытия значения при помощи переводных или непереводных средств семантизации (некоторые из которых способны сделать семантизацию синхронной, когда произнесение/ прочтение нового слова совпадает по времени с уяснением его значения).

Однако можно представить себе вариант работы, при которой учащемуся сообщается значение аббревиатуры на этапе до знакомства с ее расшифровкой. Т.е. учащемуся сообщается, что «ФБР» - это FBI или, допустим, демонстрируется эмблема ООН, позволяющая понять, какая организация скрывается за этой русской аббревиатурой. Такой вариант работы особенно хорошо подойдет для начального уровня, когда уяснение значения той или иной аббревиатуры необходимо для понимания (микро)текста, но стоящие за ней слова не входят в лексический минимум данного урока.

Поначевная Анастасия http://www.mgu-russian.com/ru/teach/courses/rki-online/
http://pontcha.livejournal.com/30698.html